Девушка нахмурилась.

— И вы предоставите мне отдельную комнату? — спросила она недоверчиво.

— Разумеется.

Энни испытующе взглянула на Мэтта.

— Так… давайте разберемся. Вы не пытаетесь затащить меня в постель?

Мэтт искренне рассмеялся.

— Энни, какой же вы ребенок! — в лучшей техасской манере протянул он. — Нервничаете, словно кошка на псарне. Вы когда-нибудь научитесь верить людям? Или никогда не встречали мужчину, который на поверку не оказался бы последней сволочью? Энни, мне от вас нужно только две вещи. Во-первых — хорошая сотрудница. Во-вторых — чтобы с вашим ребенком все было в порядке. Вы это поняли?

— С моим ребенком все будет в порядке, — сказала Энни.

— Отлично, — ответил Мэтт. — Давайте на этом и остановимся.

Они прошли по темному дому и поднялись по широкой лестнице. Мэтт провел девушку по длинному коридору, затем остановился и открыл дверь.

— Мы пришли.

Энни заглянула внутрь. Комната была маленькой, но очень уютной. Внутри стоял комод с огромным зеркалом, небольшой стол, стул и удобная кровать с балдахином.

— Ох, — взволнованно произнесла Энни. — А вы уверены, что здесь никто не живет?

— Эта комната будет только вашей в течение всего времени, которое вы проведете в нашем доме, — успокоил ее Мэтт. — Но вам придется делить ванную с моими родственниками. — Он жестом показал, куда следует идти. — Мальчики направо, девочки налево.

Энни его уже не слушала. Она с восхищением рассматривала очаровавшую ее комнату. На одной стене был гобелен, на другой — картина, изображавшая фермерскую жизнь. Занавески и покрывало были в тон балдахину. Именно о такой комнате Энни мечтала еще ребенком. Особенно в то ужасное время, когда они с матерью жили в машине…

— Да-а, — протянула Энни, качая головой. — И это все для меня? Это просто замечательно! Спасибо вам, Мэтт!



17 из 86