— Ну, в какой-то степени…

— Вон! — Девушка указала на дверь.

Только на этот раз весь ее гнев был явно показным.

Мэтт распрямился и смеясь покачал головой.

— Хорошо, Энни.

Остановившись в дверях, Мэтт обернулся. Энни стояла и смотрела на него. На ее лице не было видно и тени недавнего гнева. Она выглядела чарующе, в ночной рубашке и халате, с растрепанными темными волосами. Как он хотел вернуться, обнять ее и не выпускать из объятий всю ночь!

Вздрогнув, Мэтт подавил это желание, но не мог заставить себя отвести глаз от Энни, гадая, откуда появилось это странное стремление — опекать ее. Было ли ошибкой приводить ее сюда? Несомненно. С Энни придется помучиться. Старая пословица гласит: спасая жизнь человеку, становишься ответственным за него. Мэтт по доброй воле взвалил на себя все проблемы Энни. И возможно, ему на время придется забыть даже о собственных проблемах…

— Спокойных снов, — сказал Мэтт.

— Тебе того же, — прошептала Энни. Мэтт вышел в коридор.

— Мэтт? Это ты? — Старшая сестра Рита сонно выглядывала из открытой двери своей спальни. — Что ты там делаешь?

— Ничего. Возвращайся в кровать. Поговорим утром.

— А… хорошо, — ответила Рита и с сознанием выполненного долга закрыла дверь.

Мэтт улыбался, пока шел к своей спальне. Было забавно, но он почти негодовал от одной мысли, что ему придется делить Энни со всей своей семьей. Она была его сокровищем, которое он сам нашел и не хотел ни с кем делить. Или, возможно, Мэтт просто никому не хотел объяснять, что он с ней собирается делать. Зачем она ему нужна в офисе? Почему он не перенес мысли о том, что она вынуждена жить в том жутком месте?

Он и сам не знал ответов на эти вопросы.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


Энни открыла глаза и мечтательно улыбнулась. Какое же наслаждение — просыпаться в уютной комнате!



19 из 86